インフォシーク    楽天 Infoseek ニュース:最新ニュース 〜 映画を拭き吹き替えではなく原音で観...(News2u.net)|ヘルプ

インフォシークニュース

本文へ
関連サービス: 天気 | TV番組表 | 株価・為替
ニュース|トピックス
  記事  写真 
ニューストップ  > 「フィリピン」の検索結果  > 映画を拭き吹き替えではなく原音で観れるようになる!
ここから本文です

news2u

映画を拭き吹き替えではなく原音で観れるようになる! (News2u.net)

 字幕を読むのは面倒だし英語では聞き取れない。だから外国映画を観るときは吹き替え版ばかり。でも、声が俳優と合っていなくて違和感があると感じる人は大変多い。
この問題の解決策はただひとつ。原音の英語が聞き取れるようになることだ。
『スピードラーニング』は英会話を習得するための教材だが、映画の中の英語を聞き取るためのヒアリング練習として非常に高い効果を発揮する。その上、『スピードラーニング』に収録されている英会話は、ネイティブが自然な発音とスピードで話しているため、『スピードラーニング』の英語が聞き取れるようになると、映画の中の英語もさほど苦労せず聞き取れるようになる。もしスラングなどが出てきてわかりにくければ、その部分だけ字幕で補ってやればよいわけである。
『スピードラーニング』による英会話習得において、ネイティブレベルの英会話が聞き取れるようになるというのはひとつの通過点にすぎないが、受講者の多くが、映画の中の英語が聞き取れるようになって、原音で映画を観ることができるようになったと感動的に語っている。
吹き替えの映画を観て違和感を感じたことがある人は試してみる価値があるが、聞き取れるようになることはあくまでも『スピードラーニング』の第一通過点でしかないことをお忘れなく。


聞き流すだけの英語教材『スピードラーニング』。
今なら無料で10日間試聴できる!詳細はコチラへ
http://www.espritline.co.jp/ad_st/a/229683/



 聞き流すだけの語学教材『スピードラーニング』には英語の他に、現地でスグに使えるとビジネスマンに好評の中国語、韓国の文化・歴史情報が満載の韓国語、芸術・文化・観光・ファッション・グルメ情報が満載のフランス語もあります。


中国語 http://www.espritline.co.jp/ad_st/a/229701/
韓国語 http://www.espritline.co.jp/ad_st/a/229702/
フランス語 http://www.espritline.co.jp/ad_st/a/229703/



News2uリリース詳細へ

[ 2008年7月18日18時15分 ]


写真特集

芸能写真ニュース

感動と涙の話題

話題の新商品

戦うオンナたち

ゲームの話題


写真ニュース

写真ニュース一覧 ]

Infoseek ニュース特集

日本の野球を元気に! 楽天オークション×日本プロ野球選手会 チャリティオークション

おすすめサービス


ニューストップ | 政治・社会 | 国際 | 経済・ビジネス | 芸能 | スポーツ | コンピュータ

Copyright© News2u Corporation All Rights Reserved.